See this question on prononciation. In his (excellent) answer, Gilles (btw, what's the formatting code to link to a user?) says:
- Lorsque « plus » est un nom, on prononce le
s
sourd. « Qui peut le plus peut le moins. » (proverbe, lit. « Who can do the most can do the least »)[kipøləplyspøləmwɛ̃]
. « D'autant plus que ... » (« all the more as »)[dotɑ̃plyskə]
.
Maybe it's because I'm not use to read IPA code and they scare the hair out of me, but wouldn't it be better to give the IPA codes first, as they relate to what's said in French, and then the translation? As in:
- Lorsque « plus » est un nom, on prononce le
s
sourd. « Qui peut le plus peut le moins. »[kipøləplyspøləmwɛ̃]
(proverbe, lit. « Who can do the most can do the least ») . « D'autant plus que ... »[dotɑ̃plyskə]
(« all the more as ») .