Questions tagged [close-reasons]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
2answers
99 views

Audience-specific texts for our "look that up in a dictionary" close reason

We currently have two custom close reasons for the main site: one about translations and proofreading and one telling question askers to first consult a dictionary. Since these close reasons were ...
3
votes
1answer
33 views

Motive for question closure: "belongs on another site in the Stack Exchange network"

When we think a question would be more appropriate "on another site in the Stack Exchange network" the only possibility we are offered in the closure form is that it belongs on meta.french....
6
votes
1answer
79 views

Updating our old “translation or proofreading” close reason

Thinking about updating our “translation or proofreading” (because it contains the old “French Language and Usage” name), we thought of adding some more details about what is necessary to make the ...
3
votes
1answer
80 views

Listes des questions fermées car "too localized"

Je fais écho à cette discussion, et plus particulièrement au commentaire d'Un Francophone sous ma réponse. Est-il possible d'extraire, ou de demander à Stack Exchange d'extraire la liste des question ...
7
votes
3answers
144 views

How to deal with casual imperfections of texts? — Que faire face aux imperfections occasionnelles des textes en français ?

I think it's clear we cannot afford one question for every piece of French text that someone doesn't understand. Nobody asked about what their brother meant in his last facebook wall post (yet). ...
6
votes
1answer
69 views

Why haven't we rolled out custom close reasons?

Custom close reasons have been out for a while now and despite this discussion, we still don't have even one (which I noticed after voting to close this proofreading request question). From what I ...
7
votes
3answers
291 views

Nouveaux motifs de clôture — New close reasons

Des changements vont intervenir dans les motifs de clôture d'ici quelques jours : « not constructive » et « not a real question » sont remplacés par : « unclear what you’re asking » : pas clair « ...
2
votes
2answers
162 views

Save this question from agony - Sauvez cette question de l'agonie

Comment dériver les termes manquants ? The title is general but the only sub-question it contains and to which it's possible to respond (lost in the middle of loads of useless lines) is ...
3
votes
1answer
43 views

Que faire des questions « presque en doublon » ? What can we do with “nearly duplicate” questions?

Si je prends l'exemple de Amener et emporter et de What's the difference between the verbs “amener” and “emmener”? les questions sont différentes mais traitent au final du même sujet. Ces réponses (...
1
vote
3answers
88 views

Un cas particulier de question - A particular kind of question

Bonjour, J'aimerais que vous donniez votre avis concernant cette question. Elle a été fermée par une seule personne et je pense que c'est n'est pas un bon choix. Non seulement ce genre de question ...
4
votes
1answer
91 views

Cross-language duplicates — doublons en langues différentes

Si deux questions sont des doublons au niveau du contenu, mais que l'une ainsi que ses réponses sont dans une langue (anglais ou français) tandis que l'autre question et ses réponses sont dans l'autre ...
6
votes
4answers
117 views

Faut-il le motif de clôture « question trop élémentaire » ? Do we want a “general reference” close reason? [duplicate]

Notre site frère anglophone a un motif supplémentaire pour clore une question : « consulter un ouvrage de référence ». Cette question est trop élémentaire. On peut y répondre de manière ...