Questions tagged [discussion]

The question you're asking is designed to solicit opinions or best-practices on a particular topic, with the goal of reaching community consensus.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
35 views

L'étiquette [phrase]

Je viens de découvrir l'existence de l'étiquette phrase. Je pense qu'on fait mieux de supprimer l'étiquette de ces questions et la remplacer par locutions ; c'est évident que les PO ont voulu référer ...
3
votes
0answers
55 views

Best questions and answers from 3rd quarter of 2020

Some Stack Exchange sites, such as Literature Stack Exchange, Science Fiction and Fantasy Stack Exchange, Puzzling Stack Exchange and Spanish Language SE, have (or had, as the case may be) a tradition ...
6
votes
4answers
153 views

Activité sur FSE

I joined FSE two years ago. I am very happy for having found it. My French (and in particular spoken one) has much improved. I highly suggest FSE to my colleagues (in particular teachers of French as ...
5
votes
1answer
114 views

Best questions and answers from 2nd quarter of 2020

Some Stack Exchange sites, such as Literature Stack Exchange, Science Fiction and Fantasy Stack Exchange, Puzzling Stack Exchange and Spanish Language SE, have (or had, as the case may be) a tradition ...
0
votes
2answers
70 views

Questions coming from natives: in French or in English?

Related to the question: Une Personne Morale... Is it a practical and logical appellation? and the comments therein. Should a native speaker of French post his or her questions in French? The OP said ...
2
votes
1answer
98 views

Avertissements sur le contenu d'une question

Récemment, j'ai cherché la signification d'expressions anglaises pour lesquelles on demandait une traduction en français. En utilisant un moteur de recherche en ligne, ce que j'ai découvert m'a un peu ...
3
votes
1answer
31 views

Let's fill the empty tag wiki excerpts

Tags are very useful, especially if they have a tag wiki excerpt, i.e. a short description of the tag's scope. However, at the time of writing, our site appears to have dozens of tags with empty tag ...
10
votes
5answers
119 views

2020 Community Moderator Election Results

French Language's second moderator election has come to a close, the votes have been tallied and the three new moderators are: They'll be your first elected moderators since you lost your "beta" ...
5
votes
0answers
30 views

Can we create tag synonyms for [écriture-inclusive]?

Lately I've been checking tags on French SE to see if everything was being used and if we needed to do a cleanup. I saw the [écriture-inclusive] tag, which is relevant and might be used more and more ...
7
votes
5answers
156 views

Getting to know you: who are you and why do spend time on French Language SE?

Since our chat room Chez Cosette is relatively quiet, I thought we should try something else to get to know each other. I'm posting this meta question to give everyone the opportunity to introduce ...
5
votes
0answers
79 views

List of bounties with no deadline

One of the problems on StackExchange sites is that questions don't always receive good answers. While unanswered questions are easy to find, this is not the case with questions that have one or more ...
6
votes
4answers
162 views

2020 Moderator Election Q&A - Questionnaire

In connection with the moderator elections, we are holding a Q&A thread for the candidates. Questions collected from an earlier thread have been compiled into this one, which shall now serve as ...
3
votes
0answers
87 views

2020 Community Moderator Election

The 2020 Community Moderator Election is now underway! Community moderator elections have three phases: Nomination phase Primary phase Election phase Most elections take between two and three weeks,...
4
votes
3answers
74 views

2020 Moderator Election Q&A - Question Collection

The purpose of this thread was to collect questions for the questionnaire. The questionnaire is now live, and you may find it here. French Language is scheduled for an election next week, May 25, ...
8
votes
1answer
195 views

2020 Moderators election — Interest poll / Élection des modératrices et modérateurs — sondage d'intérêt

UPDATE 2020-04-29 Comme nous avons reçus les intentions de se présenter de quatre personnes (en me comptant pour arriver à ce nombre plancher), les élections pourront bien se tenir. La première phase ...
2
votes
1answer
38 views

Community Promotion Ads — 2020

You lost your “beta” label in 2019, so welcome to your very first edition of Community Promotion Ads, for the year of 2020! What are Community Promotion Ads? Community Promotion Ads are community-...
2
votes
1answer
43 views

2019: a year in moderation

It's New Year's Day in Stack Exchange land... A distinguishing characteristic of these sites is how they are moderated: We designed the Stack Exchange network engine to be mostly self-regulating, ...
2
votes
0answers
36 views

Comment répartir un bounty entre plusieurs bonnes réponses

Pratiquement toutes les réponses à cette question ont apporté un éclairage différent sur la question posée, et surtout elles ont participé avec leurs commentaires, peut-être même sans que leur auteur ...
0
votes
1answer
38 views

How did 'rejoin' semantically shift to mean 'answer to a legal charge'?

Pourquoi clore How did 're' + 'joindre' semantically shift to mean 'answer to a legal charge'? comme hors sujet? does not appear to be about French language within the ...
3
votes
2answers
43 views

What are the uses of ngrams?

I do not really understand how to use ngrams in representative ways. How do you perceive their usefulness? Is it acceptable to base the answers essentially on ngrams statistics? Does it help ...
18
votes
3answers
636 views

Une autre démission

J'ai beaucoup appris lors de l'élan de création initial du site et je tiens à remercier tout ceux qui ont participé à le construire en combinant leur expertise sur la langue française. Ces derniers ...
2
votes
1answer
30 views

Is there a place to post texts for review?

Recently I started to learn French. To reinforce what I have learned so far and to improve my skills I have tried to write small texts, dialogs, and things like that, and I would like to get some ...
1
vote
0answers
96 views

Suggestions pour une amélioration de la qualité des votes

Quelques remarques de modérateurs lues au fil de Cosette (1) me poussent à suggérer quelques améliorations techniquement simples à mettre en œuvre et qui pourraient permettre une meilleure perception ...
35
votes
2answers
2k views

Démission de mon poste de modérateur

Je démissionne de mon poste de modérateur volontaire et vous êtes en droit de savoir pourquoi. Je ne peux pas accepter ce que la société Stack Exchange vient de faire (en privé, mais je pense que cela ...
23
votes
0answers
202 views

Congratulations, you're no longer in Beta!

This site started private beta before July 2012, so it is no longer "beta", it is a full site by our definition. We've removed the word "beta" from your site banner because we believe that you aren't ...
1
vote
1answer
74 views

Traductions vers l'anglais de phrases idiomatiques françaises

Demandes de traduction. Les demandes de traduction en tant que telles ne sont pas admises. Les questions telles que « comment exprimer idiomatiquement [telle idée] en français » ou les demandes d'...
0
votes
1answer
167 views

Pourquoi bumper des questions qui ne seront jamais acceptées ?

Récemment, l'utilisateur Jardin de Frosted Flakes a malheureusement supprimé son compte. Depuis, je vois régulièrement des questions qui n'avaient pas de réponse acceptée et qui sont bumpées en Top ...
1
vote
1answer
25 views

Should I split my questions up, if they are all small questions about the same editorial?

I am reading an article written in French. I have many questions that I cannot answer for myself using tools available to me (eg, my grammar understanding, plus dictionaries, plus google). Many of ...
5
votes
0answers
77 views

2018: a year in moderation

It's New Year's Day in Stack Exchange land... A distinguishing characteristic of these sites is how they are moderated: We designed the Stack Exchange network engine to be mostly self-regulating, in ...
7
votes
1answer
239 views

Changement de thème graphique pour notre site

L'apparence et l'interface de notre site viennent de changer. Il s'agit d'une vague de changements qui concerne tous les sites du réseau Stack Exchange. Quelques sites avaient déjà la nouvelle ...
1
vote
1answer
103 views

De la pure littérature Française ou pas?

Les questions ici sont-elles juste des questions en lien avec la langue française, ou peut-on aussi poser des questions à propos de programmation en français? Je pose cette question, car j'ai vu qu'...
4
votes
2answers
43 views

Are translations of “new” terms on-topic here?

According to the Help Center: What about translations? We are not a translation service, nor do we purport to be experts in languages other than French. Asking about the meaning of a difficult ...
1
vote
1answer
60 views

Reasking the same question but not with the same context

I want to translate the word "boilerplate" but no as in the general meaning but in the programming context, as in "boiletplate code". There is already a question with the general way : Comment ...
6
votes
0answers
126 views

A quand la fin de la bêta ?

Bonjour, En me baladant sur l'Area 51, j'ai vu que la beta avait commencé il y a plus de six ans, sans jamais en sortir. Les critères ont plutôt l'air en forme, bien que le nombre de questions par ...
2
votes
2answers
218 views

Are (potentially) high view counts taken into consideration when deciding whether or not to unilaterally close questions? If not, what’s the deal ?

I ask this question because, in my opinion, it is painfully telling (of what, I’m not sure, hence the question) about many of this site’s visitors and at least one of its registered voters when an ...
2
votes
1answer
77 views

Étiquettes sur les articles / Tags for articles

Les questions portant sur l'usage et la grammaire des articles sont identifiées par l'étiquette articles. Je me demande si nous devrions créer des étiquettes plus précises, comme article-défini, ...
4
votes
2answers
78 views

“I came across this sentence and I don't understand it” questions

I am wondering if very localized questions that would not be use to other people are okay to ask on French Language Stack Exchange. I have read many grammar websites, but often I come across ...
3
votes
0answers
78 views

Quel genre de notice ou d'attribution veut-on voir accompagner la citation ou l'emploi de données provenant du contenu d'un site web ?

Si on décidait de citer un extrait du contenu d'un site web, ou d'utiliser les données ou informations qui s'y trouvent, quel genre de notice ou d'attribution devrait-on inclure et comment la présente-...
2
votes
1answer
41 views

Understanding why a question is well received and another not

A few days ago, when I saw this question ("Radio or podcasts for French language learners?"), I was quite sure it will be closed as opinion-based or too broad or something like that. And in fact (...
1
vote
3answers
66 views

Is it good to (only) reference or link information?

This recent answer made me wondering about a point: is it good to provide an answer if the main part of it is actually provided by a link. I mean, this particular answer is good, itself (I don't want ...
6
votes
2answers
62 views

Is this question too broad for French StackExchange?

I have a question about my French Language Stack Exchange post: Is this the correct way to see the differences between tant / autant / tellement / si / aussi? I made this summary based on several ...
4
votes
1answer
65 views

Comments or complete answer?

It seems this question hasn't been asked on this meta (or I was not able to find it): is it allowed (or good, or acceptable) to provide an answer in the comments? This question has been asked on ...
4
votes
1answer
96 views

Dit-on vraiment “générer le sens” ?

Le titre de plusieurs questions est "Comment X génère-t-il le sens de Y ?" A ma connaissance, "générer" est un anglicisme pour engendrer, et de toute façon "Comment X engendre-t-il le sens de Y" est ...
3
votes
2answers
204 views

Validation de traduction / Translation Review ?

Suite a une question sur le chat pour confirmer une traduction d'entrée en matière j'en suis venu à me demander quelle était la position du site sur une revue de traduction comme cela peut se faire en ...
1
vote
1answer
163 views

How to sensitize users of this website to the “Be Nice” policy?

I'm not using this website very often but as far as I noticed it seems like the "Be Nice" policy of Stack Exchange is not enforced here as it is on other Stack websites. For example in this question ...
1
vote
1answer
43 views

Guidelines to writers worth exploring

I saw this question concerning worthy French writers has been put on hold, though I believed it could be useful and generate a few good recognized authors most people would agree on. Since reading ...
2
votes
1answer
129 views

Translation golf

Any thoughts on bringing translation golf to French? After all, the same claim is made about the ratio of French to English words needed to say the same thing. It could be fun to put it to the test. ...
7
votes
1answer
85 views

Un-vandalization

Concerning this question: Confusion with que / qui / dont / où OP asked a question that appeared to be homework. S/he was told it was unsuitable. OP vandalized the question. As close votes are ...
2
votes
1answer
51 views

New addition to answer

If one partially answers a request that contained many questions, then work out more of the questions, what would be the best way to include the new work? Edit the original answer, with the risk of ...
1
vote
1answer
53 views

Peut-on m'expliquer ce qui ne va pas avec ma réponse?

J'ai posté une réponse hier qui a fini par recevoir un downvote sans explications. J'ai cru comprendre en lisant certains posts en meta que cette communauté bénéficierait à recevoir plus de membres ...

1
2 3 4 5