7

Migration is possible. However, only moderators can migrate a question to an arbitrary site, and they can only migrate questions that are less than 60 days old. There are two requirements for migration: The question must be off-topic where it is. We don't migrate questions just because it might also be on-topic elsewhere. The question must be a good, on-...


6

I think that this question is understandable (if quite badly written), but too general. It asks how to form a noun from another word. However, there are many ways to do that, which depend both on the nature of the noun (concept, state, change, who's the agent, who's concerned, etc.), and on accidents of etymology. Right now, I see two reasonable actions: ...


5

On top of not being useful, such questions are diluting the valuable content of this site. Too numerous they would make the questions list uninteresting/boring to browse. If we think such questions are an issue, this is because we find them off-topic in a certain way. So is it possible to simply add a new close reason to the off-topic list, as too ...


5

I would definitely add something about proofreading. proofreading We can help you find the correct way to express a single sentence, but we are not a correction center. We can provide insight about correct French usage/grammar for a sentence but we will not correct a whole text.


4

Setting up close reasons isn't that trivial. You need one mod to propose a reason and one mod to approve. Reasons cannot be edited at all once they are live. Any mod can disable a reason, and two mods can add a new reason, but it gets confusing if there are pending close votes and it makes it harder to track their use. We have a pretty low volume, so it's ...


3

Il y a deux types assez courants de questions que nous rejetons : les demandes de traduction, et les questions dont la réponse se trouvent dans un dictionnaire. Je propose donc les motifs de clôture ci-dessous : demande de traduction, et consulter un dictionnaire (formulations ci-dessous reprises de la FAQ avec quelques ajustements mineurs). Avec un hors ...


3

J'y vois une question qui est à mi-chemin entre la langue française en particulier et la linguistique en général. Elle n'appelle effectivement aucune réponse concrète et définitive, c'est plutôt un thème de recherche, et c'est probablement l'aspect qui a rebuté Stéphane et d'autres, pour des raisons auxquelles je n'adhère pas, mais que je me refuse de juger, ...


3

While I think that some such questions sometimes may need to be closed, I would be very prudent when doing so. A question such as “What does this sentence means?” can be seen as too localised at first, but an answer might render the question interesting: by pointing out that the sentence has a structure which is peculiar to French or a literary style which ...


2

Voici la liste des questions fermées pour le motif « too localized ». Je l'ai extraite en filtrant les résultats de ce script pour ne garder que les questions dont le motif est TL. How is the 'root' of the verbs referred to? (TL; +2; 1 answer) Meaning of “décologie administrative”? (TL; +4) « Ça ne marche pas » qu'...


2

TL;DR: I suggest the following. Translation or proofreading request — French Language & Usage is not a translation or proofreading service. Only questions about translation to French of short difficult entities such as expressions are accepted, provided that the meaning of the expression is explained. General reference — This question can be ...


1

Shog9 has changed the wording of the close reason. Thank you.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible